[1] SANKOFF G.Linguistic outcomes of bilingualism [M] ∥CHAMBERS J K,SCHILLING N.The handbook of language variation and change.2nd ed.Oxford: WileyBlackwell,2013:501518.
[2] 方欣欣.语言接触三段两合论 [M].武汉:华中师范大学出版社,2008.
[3] 史有为.汉语外来词研究七十年:兼忆先期借词考源研究[J].语言战略研究,2019,4(5):7686.
[4] 李如龙,徐睿渊.厦门方言词汇一百多年来的变化:对三本教会厦门话语料的考察[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),2007(1):8491.
[5] 徐睿渊.厦门方言一百多年来语音系统和词汇系统的演变[D].厦门:厦门大学,2008.
[6] 陈恒汉.闽南方言的外来词研究:历史及类型[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(1):210212.
[7] WEINREICH U.Languages in contact: findings and problem [M].The Hague: Mouton,1968.
[8] WINFORD D.Contact and borrowing[M]∥HICKEY R.The handbook of language contact.Oxford: WileyBlackwell,2010: 170187.
[9] THOMASON S.Language contact: an introduction [M].Edinburgh: Edinburgh University Press,2001.
[10] 司佳.近代中英语言接触与文化交涉 [M].上海: 上海三联书店,2016.
[11] 徐睿渊.19世纪福建厦门方言的借词 [J].方言,2016,38(3):368374.
[12]周长楫.闽南方言大词典 [M].福州: 福建人民出版社,2006.
[13]林华东.泉州方言研究 [M].厦门: 厦门大学出版社,2008.
[14] 肖云萍.英语中的汉语借词探讨 [J].泉州师范学院学报,2002,20(3):115118.
[15] HAUGEN E.The analysis of linguistic borrowing [J].Language,1950(2):210231.
[16] COETSEM V.Loan phonology and the two transfer types in language contact[M].Dordrecht: Foris Publications,1988.
[17] 陈其光.借词三论 [J].南开语言学刊,2004 (2):2633.
[18] 鲁川.汉语的“语位”[J].语言教学与研究,2002(4):716.
[19] ZUCKERMANN G.Camouflaged borrowing: “folketymological nativization”in the service of puristic language engineering [D].Oxford: University of Oxford,2000.
[20] 袁家骅.汉语方言概要 [M].2版.北京: 语文出版社,2001:6.
[21] 索绪尔.普通语言学教程 [M].高名凯,译.北京: 商务印书馆,1999.
[22] 罗常培.罗常培文集:第1卷[M].济南: 山东教育出版社,1999.
[23]张振兴.台湾闽南方言记略 [M].福州: 福建人民出版社,1983.